| |
Письменный перевод документов и текстов
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
является востребованной услугой и используется в различных сферах деятельности. Наше
бюро переводов предоставляет услуги письменного перевода как текстов, так и
документов на и с западно-европейских языков, включая редкие и восточные языки: английский, немецкий, польский, испанский,
итальянский, французский, португальский, греческий, турецкий. Также наше
бюро переводов предлагает перевод на и с украинского и русского.
Письменный перевод производится дипломированными профессиональными переводчиками с возможностью дальнейшего
нотариального заверения для физических и юридических лиц, проставления штампа
апостиль и
легализации.
Перевод документов
Наше
бюро переводов выполняет перевод документов:
- документов ЗАГС: свидетельств о рождении, о браке, о разводе и о смерти и др.;
- справок с места работы, учебы, из банка и др.;
- справок о несудимости;
- документов об образовании: аттестатов и дипломов, приложений к дипломам и др.;
- документов для получения визы;
- паспортов;
- сертификатов и других.
Особенно важно при переводе документов, чтобы текст перевода не утратил смысловой нагрузки оригинала документа.
Перевод документов в первую очередь должен быть понятен, в нем должны быть переведены все
печати и штампы, особое внимание уделяется переводу имен собственных.*
Несовпадение написания фамилии, имени и других имен собственных с написанием в паспорте или других важных документах, может привести к
возникновению проблем в какой-либо инстанции, куда будут предоставляться документы.
При оформлении заказа на перевод, мы просим предоставлять написание имен, фамилий, географических названий, названий
предприятий, организаций и других имен собственных.
При отсутствии пожеланий к переводу имен, фамилий, географических названий, названий предприятий, организаций и других имен собственных
перевод выполняется на усмотрение переводчика. В этом случае претензии к переводу имен собственных не принимаются.
|
|
*Перевод имен собственных. Переводят имена собственные, используя правила транскрипции, транслитерации,
транспозиции или калькирования. Из-за различия некоторых звуков в украинском (русском) и иностранных языках, как правило, существует несколько
вариантов транскрипции. (Транскрипция – это передача слов одного языка средствами орфографии другого языка).
|
| |
Перевод текстов
Мы предлагаем перевод текстов по следующим направлениям:
- переводы текстов общей тематики;
- технический перевод;
- перевод уставных документов;
- перевод юридической документации;
- переводы договоров, доверенностей;
- перевод документов фирм, предприятий;
- перевод инвойсов;
- перевод личной переписки;
- перевод деловой переписки;
- перевод газетных и журнальных статей;
- перевод инструкций к радиоэлектронике и бытовой технике;
- перевод брошюр и буклетов;
- перевод резюме и т. д.
Стоимость услуг письменного перевода - перевода текстов и документов можно найти в разделе
Тарифы - Письменный перевод.
← Назад | Главная →
|
|